Prevod od "о чему" do Italijanski


Kako koristiti "о чему" u rečenicama:

Могу ли да питам о чему се ради?
Posso chiedere di cosa si tratta?
Уопште не схватам... о чему причаш.
Io... non ho la minima... fottutissima idea di che cosa stai dicendo.
Имаш ли идеју о чему говори?
Hai idea di cosa diavolo voglia dire?
Реци ми о чему се ради.
Dimmi cosa e successo. Non riesco a capirti.
Рекао сам вам, не знам о чему причате.
Le ho detto che non voglio parlarle adesso.
Не разумем, о чему да причамо?
Non ti seguo, di cosa stiamo parlando?
О чему другом говоре књиге из историје?
Cosa ci sara' scritto nei libri di storia?
Па, о чему год да је реч, боље да пожурите.
Beh, qualunque cosa sia, farete meglio a muovervi.
Не, који животи, о чему причате?
Quali vite? Di cosa sta parlando?
Хвала што си ме подржао, али немамо о чему да причамо.
Grazie per aver perorato la mia causa. Ma non c'è niente di cui parlare.
Када се повезујеш са неким, мислиш како нема о чему да причате.
Quando ti interconnetti con qualcuno... non è necessario parlare.
Не знам о чему то причаш.
Non ho idea di cosa tu stia parlando.
Не, прво да видимо о чему се ради.
No, prima vediamo di che si tratta.
Оно о чему треба да разговарамо... није за дечаке.
Ciò di cui dobbiamo discutere non è per bambini.
Знаш ли о чему сам размишљао?
! Volete sapere cosa ho pensato?
Сад имаш о чему да пишеш мајци.
Beh, adesso hai qualcosa da scrivere a tua madre.
Чини се да зна о чему говори.
Sembra che sappia di cosa parla.
Зашто не скинеш завој да видимо о чему је реч.
Perché non ti togli la benda così vediamo di che si tratta?
Ако је посао који ти В Одељење нуди оно о чему сви разговарају...
Se il lavoro che ti stanno affidando è quello di cui tutti parlano...
Све о чему сам размишљала када је умрла је шта ће јој се десити.
Tutto ciò che riuscivo a pensare, quando morì, fu: "Cosa le accadrà ora?"
О чему би разговарали да ја нисам овде?
Di cosa parlereste se io non fossi qui?
Не желим да причамо ни о чему попут тога данас - иако је све то веома важно.
Ma non voglio parlare di questo oggi, anche se si tratta di un argomento molto importante.
Желели су да ураде нешто о чему сви знамо, о ротационим вратима правног система.
Volevano fare qualcosa su quello che tutti noi conosciamo, cioè il continuo entrare ed uscire di prigione causato dal nostro sistema di giustizia.
Видите још нешто о чему причате - Американци не причају о томе, али ви причате. То је милитаризација света и центар јој је баш овде у САД.
Gli Americani non ne parlano, ma voi sì. C'è questa cosa, questa militarizzazione del mondo, il cui centro si trova proprio negli Stati Uniti. E gli Stati Uniti
Само ме је гледала неколико тренутака, а онда умрла од смеха, јер је схватила о чему причам.
Mi guarda per qualche istante, e poi scoppia a ridere, perché ha capito di cosa sto parlando.
Али сада се осећам чудно, јер живим оно о чему је Сун Цу рекао једне недеље.
Ma ora mi sento strano perchè provo quel che Sun Tzu ha detto in una settimana.
Ово је оно о чему је Њутн причао пре 400 година, да је бела светлост састављена од седам боја, само вртећи ово.
Qualcosa di cui Newton parlava 400 anni fa, cioè che la luce bianca è formata da sette colori, basta girare il disco velocemente.
(уздаси) Била бих веома заинтересована за ваше теорије о чему се овде ради.
(Esclamazioni di sorpresa) Mi interesserebbe molto conoscere le vostre teorie a riguardo.
Многи од говорника и многи од вас у публици имају ту креативну црту, ако знате о чему говорим.
Molti degli oratori di TED, come molti di voi, posseggono un lato creativo, se capite quello che intendo.
Сви знате истину о ономе о чему ћу причати.
Riconoscerete tutti la verità di quello che sto per dire.
Осећате, знате, имате потпуно свестан ум о чему само индиректно можете да саопштавате.
Sentite, sapete, avete una piena consapevolezza che potete riferire molto indirettamente.
О чему год да се ради, знате о каквим стварима говорим - људи који су привучени ритуалној страни, моралистичкој, заједничкој страни религије, али који не подносе доктрину.
Qualunque cosa sia, sapete di cosa sto parlando - le persone attratte dagli aspetti rituali, dalla morale, dal lato collettivo della religione, ma non sopportano la dottrina.
Зато је веома уобичајено осећање у музеју - признајмо то - "Не знам о чему се овде ради".
Ecco perché un sentimento molto comune quando siete in un museo - ammettiamolo - è, "Non so che cosa sia".
Немају проблем да нам кажу о чему се ради.
Non hanno problemi a dire di cosa tratta l'arte.
Можда је могућност гаранције оно о чему су људи постављали питање када су желели да знају да ли смо још увек заједно.
Forse è questa possibilità di garanzia che le persone stavano chiedendo quando volevano sapere se stavamo ancora insieme.
Често сам се питала о чему је размишљао,
Mi sono chiesta spesso: a cosa stava pensando?
И има много детаља о томе о чему ћу данас причати.
E contiene molti dettagli riguardo a quello di cui parlerò oggi.
Биће то нешто о чему ћемо причати и за 100 година.
È una cosa di cui parleremo per cento anni.
Јер да је то тако и да се то стварно дешава, не бисмо причали ни о чему другоме.
Perché se così fosse, se davvero stesse succedendo, di certo non parleremmo di altro.
Помислили бисте да медији и сваки од наших вођа не би причали ни о чему другом, али они то чак никада ни не помињу.
Pensereste che i media, e tutti i nostri leader, non parlerebbero d'altro, ma non ne fanno nemmeno menzione.
То јест, како се приближава тај 12. месец, рећи ћете, о чему сам размишљао, да чекам још месец дана за 60 долара?
Voglio dire, quando il mese 12 si avvicina diranno, ma a che stavo pensando... aspettare un mese in più per 60 dollari?
Знам да знате о чему причам, јер знам да сте сви видели, у неком тренутку свог живота, овакав наступ.
E so che sapete di cosa parlo, perchè so che l'avete vista tutti, ad un certo punto, una performance così.
(смех) Изазов је у томе - то је нешто о чему би требало да размишљамо - да можда будућност не припада Северној Америци, можда не припада Западној Европи,
(Risate) La sfida è, se possibile -- e la cosa a cui dovremmo pensare -- è che il futuro potrebbe non essere Nord Americano, potrebbe non essere dell'Europa Occidentale.
1.2208490371704s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?